更新時(shí)間:2024-04-23 15:13:21作者:佚名
圣誕節(jié)是西方的傳統(tǒng)節(jié)日,但自從傳到東方后,受到了廣泛的關(guān)注。 但你知道為什么我們常用“Happy New Year”來表達(dá)“新年快樂”而不用“Happy Christmas”來表達(dá)“圣誕快樂”嗎?
今天教授就來給大家講講...
一
圣誕節(jié)(Christmas),又稱圣誕節(jié),譯為“基督彌撒”,是每年12月25日的西方傳統(tǒng)節(jié)日。 彌撒是教會(huì)禮拜儀式的一種。 圣誕節(jié)是一個(gè)宗教節(jié)日圣誕快樂的英語,因慶祝耶穌的生日,故名“圣誕節(jié)”。
《圣誕快樂》之所以出現(xiàn)貝語網(wǎng)校,要?dú)w功于一個(gè)人,他就是19世紀(jì)英國最偉大的作家——狄更斯。
狄更斯在其作品《圣誕頌歌》中,以通俗而又充滿文學(xué)想象的方式向人們講述了一個(gè)關(guān)于愛與感恩的故事。
時(shí)至今日,除了圣經(jīng)中耶穌誕生的故事外圣誕快樂的英語,世界上最流行的圣誕故事就是狄更斯的《圣誕頌歌》,“圣誕快樂”也成為了固定的表達(dá)方式。
二
既然是圣誕節(jié),不學(xué)幾句有關(guān)圣誕節(jié)的英語單詞怎么能過得去呢? 現(xiàn)在,我們來看看教授整理的圣誕話語——
教授說:
”
《圣誕頌歌》之所以暢銷,是因?yàn)樗鼈鬟_(dá)了一種精神:在圣誕節(jié)這一天,人們應(yīng)該充滿互相關(guān)心的精神。 人們不應(yīng)該爭(zhēng)吵或爭(zhēng)論。
這也是為什么后來很多人說《圣誕頌歌》這本書重新創(chuàng)造、發(fā)明了圣誕節(jié)。
西瑞英語(ID:syrise)于2007年進(jìn)入中國市場(chǎng),2017年在美國納斯達(dá)克上市。11年來,我們專注于為3-18歲少兒提供純正美式英語教育。 在完全沉浸式的英語環(huán)境中,借助多媒體交互式白板,您可以使用霍頓·米夫林·哈考特教育集團(tuán)多年來斥巨資打造的課程和教材。 在英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,幫助孩子用英語系統(tǒng)學(xué)習(xí)語文、數(shù)學(xué)、科學(xué)等知識(shí),培養(yǎng)英語思維,解決實(shí)際問題。