更新時間:2024-06-29 16:26:43作者:佚名
近年來,為更好地滿足人民群眾日益增長的健身需求,中國政府進(jìn)一步加大了對體育館建設(shè)的投入。除了新建體育館外,許多城市還通過改造舊工廠、商業(yè)建筑等方式,增加本地體育館的數(shù)量。在政府的資助下,越來越多的體育館免費或以低廉的價格向社會開放。許多體育館通過運用現(xiàn)代信息技術(shù)體育館英語的英文,服務(wù)質(zhì)量顯著提高體育館英語的英文,群眾可以方便地預(yù)訂場地、提前付款??梢灶A(yù)見,隨著體育設(shè)施的不斷完善,將會有越來越多的人到體育館健身。
【分析】
這篇六級翻譯之所以難,主要是因為相關(guān)的社會時事都是大家可能不太關(guān)注的話題,文中一些類似新聞報道的術(shù)語會給很多同學(xué)帶來困擾,例如“投資體育館建設(shè)”:投資體育館建設(shè);“改造舊工廠”:改造舊工廠;“收取少量費用”:收取少量費用等。另外網(wǎng)校頭條,六級翻譯在長難句的處理上,難度要高于四級翻譯,同學(xué)們不妨將所學(xué)的技巧運用到日常生活中,多使用不定式、動名詞、介詞、從句等,例如“以好好……”中間的“以”,自然讓人聯(lián)想到表達(dá)目的的不定式to;這里的“在……的下”讓人聯(lián)想到介詞with; “可以預(yù)測”后面需要跟一長串的句子,于是我們想到使用小句It is foreseeable that...這樣的模板句型。
相關(guān)熱點:
第 6 級答案
大學(xué)英語六級報名
CET-4 和 CET-6 考試準(zhǔn)備指南
英文商務(wù)信函