更新時(shí)間:2024-06-05 22:38:54作者:佚名
Put someone on the phone 的意思是請(qǐng)某人接電話。例如,你打電話給女朋友,她的同事接了電話,開始和你聊天,問你們昨天吵架了嗎,什么時(shí)候結(jié)婚。如果你實(shí)在不想和她說話了,你可以說:“Could you please set her on the phone?” 另一方面,如果你今天接電話,結(jié)果發(fā)現(xiàn)你正在和別人通話,你可以說:“好的,我?guī)湍憬与娫挘缘纫幌隆!?上面提到的 put someone on the phone 短語(yǔ)大多是指只有一部電話的情況,但如果像公司里有好幾部分機(jī),使用“transfer”或“redirect”會(huì)更合適。例如,在同樣的情況下,你可以說:“I'm moving your call.”或“I'm redirecting your call.” 如果接線員轉(zhuǎn)接電話,他們有時(shí)只會(huì)說:“One moment, please.”或“OK. I'm doing you turn over.” 4. 你能等一分鐘嗎? Would you mind waiting for aminute? 如果你有機(jī)會(huì)給美國(guó)的客服部門打電話接電話的英文,如果沒有意外發(fā)生,你會(huì)聽到以下電話錄音,“All of our representativeitives are current busy services their customers. Your call will be answer in vicinity of 5 minutes”(我們所有的客服人員都在忙著服務(wù)他們的客戶,請(qǐng)等待五分鐘,會(huì)有人接聽你的電話的),然后十分鐘過去了,“Please continue to hold, your call is very important to us.”(請(qǐng)繼續(xù)等待,你的電話對(duì)我們很重要)。所以大家要知道,美國(guó)人基本上很討厭這種無休止的等待。所以記住,如果有人打來電話,不要因?yàn)槁牪欢驼f“Hold on”,然后跑去求助。這樣對(duì)打電話的人很不禮貌。如果你非要讓他等一下,我們應(yīng)該禮貌一點(diǎn),說“Would you mind holding for oneminute?”所以記住要給對(duì)方一個(gè)明確的時(shí)間,比如一秒鐘或者五分鐘,不要讓對(duì)方無休止地等待。 但如果過了一分鐘你還沒完成工作,最好再說一遍:“Sorry,I am still on the phone. Could you hold for another moment?”(對(duì)不起,我還在打電話,請(qǐng)您再等一分鐘?) 5. He's out for lunch. Would you like to try again an hour later? 他出去吃午飯了,你想一小時(shí)后再打過來嗎? He's out for lunch. Would you like to call back over an hour? 受漢語(yǔ)的影響接電話的英文,很多人會(huì)說“He gone out for lunch”。當(dāng)他們想說某人‘出去’吃午飯時(shí),他們會(huì)說“He gone out for lunch”。其實(shí),“went”這個(gè)詞是多余的。通常美國(guó)人就說“be out for something”。如果你想簡(jiǎn)化一點(diǎn),就說“He is on lunch.”或者“He is on (lunch) break.”(他正在休息。)這也是可以的。 如果某人找的人不在,我們通常有兩種選擇。第一種是請(qǐng)某人稍后再打來。 除了像例句中那樣使用try again/call again,我們還可以使用call back/try back。例如,你可以向別人建議,“Why don't you call back in 30 minutes?”(你為什么不在30分鐘后再打回來?)第二種選擇是要求對(duì)方留言。更禮貌的說法是,“May I take your message?”(我可以記下你的留言嗎?)或“Would you like to leave a message?”(你想留言嗎?)6. She is not here but you can call her machine. 她不在這里,但你可以打電話給她的答錄機(jī)。
美國(guó)人稱應(yīng)答機(jī)為答錄機(jī),也有少數(shù)人稱其為答錄機(jī)。但在一般對(duì)話中,他們常常簡(jiǎn)稱其為機(jī)器。例如,“您可以給她的機(jī)器打電話。”這意味著您可以在她的答錄機(jī)上留言。或者,如果您給某人打電話但認(rèn)為他或她不在,您可以說,“我在等機(jī)器。”(我認(rèn)為接電話的將是答錄機(jī)。)如果是“我想查看我的機(jī)器”,則意味著我想查看答錄機(jī)上的消息。記住!通常 99% 的時(shí)間,當(dāng)人們說某人的機(jī)器時(shí),他們指的是答錄機(jī)。不要愚蠢地問別人“答錄機(jī)?”例如,在《老友記》的一集中,錢德勒說:“我接到了她的機(jī)器。”喬伊愚蠢地問他,“她的答錄機(jī)?”錢德勒嘲笑喬伊的無知,說:“不。有趣的是,她的吹葉機(jī)接了電話。” (很有意思,不是答錄機(jī)!接電話的是她的吹葉機(jī)。) 注意:在美國(guó),吹葉機(jī)不是用來掃的,而是用來吹的。是不是很神奇?吹葉機(jī)就是背在背上吹樹葉的那種機(jī)器! 7、我對(duì)你們的CRM軟件感興趣,能給我報(bào)價(jià)嗎? 我對(duì)你們的客戶關(guān)系管理軟件感興趣,能給我報(bào)價(jià)嗎? 前面我們講了接聽別人電話的技巧,現(xiàn)在我們來講講如果打電話給其他公司應(yīng)該怎么說。通常,你打電話給其他公司是針對(duì)以下幾種情況:詢問報(bào)價(jià)、下訂單、跟蹤訂單、申請(qǐng)工作、推廣產(chǎn)品等。首先我們講一下詢問報(bào)價(jià),如果你只是想讓對(duì)方給你一個(gè)大概的估價(jià),你可以說“Can you give me a quote?”或者“Can you give me an indication that you are not what you are? ” 不過要提醒大家,“quote”的發(fā)音是/kwot/,記得要強(qiáng)調(diào)/wo/這個(gè)音,不然美國(guó)人會(huì)以為你在說coat /kot/或者court /kort/這個(gè)詞。這種事我遇到過不止一次。有一次,我把車開到修理廠去估價(jià),我問修理工“Can you give me a quote?”他回答說“You need a coat?”他想了好久才弄明白。然后我才意識(shí)到我把“quote”這個(gè)詞念錯(cuò)了。所以最好的辦法就是用“estimate”,這是一個(gè)你絕對(duì)不會(huì)念錯(cuò)的詞。另外,“estimate”和“quote”也可以指“報(bào)價(jià)單”,比如你可以問某人“Can you send me a sample with an budget ASAP?”(你能盡快給我寄一份樣品和一份報(bào)價(jià)單嗎?) 8. I'd like to place an order for a DL-1100 color printing Printer. 我想訂購(gòu)一臺(tái)DL-1100彩色打印機(jī)。
我打電話叫人買東西的時(shí)候,總是說“我要買這個(gè),我要買那個(gè)”。當(dāng)然!想買東西的人才是最重要的,不管你怎么說,別人一定會(huì)想方設(shè)法地向你推銷東西。只不過,如果你只是說買,聽起來更像是日常對(duì)話。如果公司要采購(gòu)商品,最好使用更正式的訂單,或者更完整的訂單,例如“我要訂購(gòu)一臺(tái)彩色打印機(jī)”。或者,“我要訂購(gòu)一臺(tái)彩色打印機(jī)”。這些都是很好的用法。 9. 我打電話來查詢我的訂單狀態(tài)。 我打電話來查詢我的訂單狀態(tài)。 以前,因?yàn)椴恢馈安樵冇唵螤顟B(tài)”的用法,我經(jīng)常要說一大堆廢話才能表達(dá)我的意思。比如,我可能會(huì)說“我昨天訂了一些東西。你能查一下你們發(fā)貨了嗎?”這句話聽起來不是很蠢嗎? 后來我偷偷觀察,同樣的場(chǎng)合,美國(guó)人只要說“I want to check my order status.”或者“I want to track my order status.”就能完整表達(dá)出句子的意思,真是太神奇了。這讓我想起有一次在機(jī)場(chǎng),我想問柜臺(tái)小姐我朋友坐哪個(gè)航班,航班晚點(diǎn)沒有,什么時(shí)候到。當(dāng)我好不容易說完這么長(zhǎng)的一句話時(shí),柜臺(tái)小姐只回答了我一句“You wanna check customer status?”我差點(diǎn)暈過去英語(yǔ)作文,原來我只要用“check customer status”就可以了? 10. 我是Gordon先生介紹來的。Gordon先生介紹我來的。
如果你打電話到別人的公司尋求幫助,比如應(yīng)聘或者推銷東西,最好先建立一些聯(lián)系!比如,最常見的伎倆就是說“我是別人介紹給你的。”(注意這里用的是“介紹”而不是“介紹”)。還有什么呢?如果你今天拿到了這家公司的優(yōu)惠券,最好這樣開頭:“我從優(yōu)惠券上拿到了你的號(hào)碼,上面寫著今天你的產(chǎn)品打了五折。”(我是根據(jù)優(yōu)惠券上的號(hào)碼打來的,上面寫著今天你的產(chǎn)品打了五折。)這樣,他就算想否認(rèn)也沒辦法。總之,先解釋清楚你是怎么聯(lián)系上這個(gè)人的,這樣別人就不會(huì)覺得尷尬了。